Autor: Jorge Carrera Andrade
Género: Poesía
Colección: Aurosia
Extensión: 807 páginas
Edición: Tapa blanda con solapas
ISBN: 9789978773253
Dimensiones: 17 x 24 x 4 cm
PVP: $ 0,00 (Agotado)
Nuestro Catálogo
Jorge Carrera Andrade
Poesía traducida. Edición crítica anotada
Por primera vez en la historia de publicaciones de la obra poética de Jorge Carrera Andrade, la considerable obra de traducción de poesía del quiteño se reúne en un solo tomo. Su traducción de haikus clásicos del Japón Basho, Sora, Hokoushi, entre otros, de plaquettes dedicados a la obra de los poetas franceses Pierre Reverdy y Paul Valéry, junto con su monumental Poesía francesa contemporánea de 1951, se reúne en una edición bilingüe destinada a justipreciar el trabajo de traducción de poesía de aquella figura que César Dávila Andrade—el Fakir— una vez llamó el titán contemplativo.
Sobre el autor
Quito, 1903. Nace en el seno de una familia ilustrada. Empieza a escribir versos luego de la estrepitosa caída de un tranvía en su adolescencia, en 1917, y no se detiene sino el año de su muerte, 1976. El recorrido letrado de Carrera Andrade inicia en las postrimerías del Modernismo, se extiende a lo largo de tres continentes y alcanza una notoriedad y estimación tan amplia entre los poetas del siglo XX que lo lleva a ser nominado al Premio Nobel en 1976.
La labor diplomática de Carrera Andrade lo sitúa como cónsul en Perú, Francia, Japón y los Estados Unidos; más adelante, como embajador ante los gobiernos de Venezuela, Reino Unido, Nicaragua, Francia y los Países Bajos. En todos esos ellos deja la marca de su poesía y recibe el reconocimiento y la amistad de los titanes de la literatura del siglo XX: César Vallejo, Pablo Neruda, Alfonso Reyes, Octavio Paz, Alejo Carpentier, Gabriela Mistral, André Breton, Jules Supervielle, Philippe Soupault, Pierre Reverdy, Jean Cocteau, Aimé Césaire, Leopoldo Senghor, Archibald MacLeish, Thomas Merton, Carl Sandburg, Wallace Stevens y William Carlos Williams.
Escritor político, su obra abarca el ensayo, la crítica literaria, la crónica histórica, el periodismo, la traducción y, por supuesto, la poesía. En 1948, en París, redactó la versión en español del histórico documento Declaración de los Derechos Humanos. Sus libros se publican en Quito, Barcelona, París, Madrid, Santiago de Chile, Tokio, Caracas, Managua, Dakar, Sudáfrica, San Francisco y Nueva York. Su poesía se traducido al francés, inglés, italiano y alemán.